Datum : |
17/11/2003 |
Name : |
Le flux et le
reflux
Fluss und
Rückfluss
Flux and
reflux |
Ursprungsversion : |
Franzosische |
Projektpartner : |
Ecole Hosingen |
Schulniveau(s) : |
8 -
10 Jahre
|
Themenbereich(e) : |
Sachunterricht
Sprachen
|
Weiterbildungsachse für
Unterrichtende |
In Projekten arbeiten |
Thema(en) und Subthema |
> Die Erde und das Wasser : Klima
> Wasser und Sinne : Kultur
|
Kurze Beschreibung der Aktivität: |
A partir du poème « Le flux et le
reflux » dans le manuel de français de la 4e année d'études,
arriver à l'explication des marées en éveil.
Anhand des Gedichtes "Le flux et
le reflux" (Fluss und Rückfluss) im Französischbuch des 4.
Schuljahrs sollen die Gezeiten im Sachkundeunterricht
erklärt werden.
With the
help of the poem "Le flux et le reflux" in the French book
for the 4th class the tides are to be explained in general
subjects.
|
Zielsetzungen in Beziehung in Bezug auf die
ensibilisierung für das Wasser : |
Travailler un poème en classe : lire, réciter avec la
bonne intonation et le bon rythme, apprendre par cour.
Explication des marées en leçon d'éveil. |
die
pädagogischen Kompetenzen |
Die Fachkompetenzen
1.2
den Wert des Wassers erkennen
1.3
Anwendungswissen erlangen
Die Methodenkompetenzen
2.1
suchen, auswählen, Ideen, Informationen, Entdeckungen und
erworbene Kenntnisse zusammenfassend darstellen und
präsentieren
2.3 logische Schemata erstellen,
analysieren und interpretieren (z.B.: Zusammenhänge,
vernetztes Denken)
2.9
von der Theorie zur Praxis kommen und
umgekehrt
Die Personalkompetenzen
4.5
den Willen zu einer verantwortlichen Staatsbürgerschaft
entwickeln (Demokratie, Solidarität, Respektierung der
Menschenrechte, Respekt gegenüber der kulturellen
Verschiedenheit und der Umwelt)
4.6
zur Nachhaltigkeit
beitragen |
Voraussetzungen : |
aucun préalable requis |
Didaktisches Material : |
Poème : Raymond Devos : Le flux et le
reflux.
Cet été sur la plage,
Il y avait un
monsieur qui riait!
Il était tout seul,
il riait ! Il
riait ! Ha, ha, ha !
Il descendait avec la mer .
Ha,
ha, ha !
Il remontait avec la mer.
Ha, ha, ha !
Je lui dis :
- Pourquoi riez-vous ?
Il me dit :
- C'est le flux et le reflux.
Je lui dis :
- Eh
bien, quoi, le flux et le reflux ?
Il me dit :
- Le
flux et le reflux me font « marée » !
|
Organisation der Aktivität : |
Pas
d'organisation spéciale. |
Ablauf : |
|
|
Einführung : |
Chaque enfant lit le poème à vois basse et présente
son impression devant la classe |
|
Ablauf der Aktivität : |
Langues :
- les
enfants lisent le poème à voix basse
- ils soulignent les
idées essentielles
- ils cherchent les mots inconnus dans
le dictionnaire
- si nécessaire, l'enseignant explique le
contenu du poème
- lecture à voix haute en insistant bien
sur le rythme et la mélodie du texte
- apprendre le
poème par coeur
- réciter le poème devant la
classe
Eveil :
en ce qui concerne le travail en
projet, ce poème pourra très bien servir de mise en
situation pour une leçon d'éveil sur les marées |
|
Vergegenständlichung : |
L'évaluation se fait lors du récit du poème en classe
devant les autres enfants. On pourra éventuellement prévoir
le récit lors d'une fête à l'école. |
|
Bewertung : |
L'évaluation se fait lors du récit du poème en classe
devant les autres enfants. On pourra éventuellement prévoir
le récit lors d'une fête à l'école. |
|
Verallgemeinerung : |
Éveil : les marées |