EVALUATION
DE L'EXPERIENCE
Qu'est-ce que le projet a permis d'apprendre pendant les deux premières
années du projet ?
Acquisition de compétences
scientifiques pour mener le projet
sur le terrain, réaliser des prélèvements et des
analyses au laboratoire.
Acquisition de compétences
techniques dans le domaine des TIC
Développement de différents
modules de formation adaptés au public cible :
Bureautique : le réseau, traitement de texte, Excel
Internet : web,
forum de discussion, moteurs de recherche, courrier électronique,
conférence à distance
Logiciels de création
de pages web (FrontPage, Dreamweaver), de présentation multimédia
(PowerPoint)
Utilisation d'appareils
numériques (scanner, appareil photo,caméra
)
Partage de savoirs et
construction collective de connaissances
Le site web est la principale interface
de communication avec les partenaires, les enseignants et les élèves
de différents pays. Il s'est enrichi constamment des résultats
du projet : travaux de recherches, outils pédagogiques (logiciel
Aquakit, matériel scientifique, syllabus), méthodologies,
questionnaires interactifs.
Il joue également un rôle essentiel pour le suivi du projet.
Il permet de vérifier au jour le jour l'état d'avancement
des activités (planning, compte rendu des réunions de coordination,
rapports du comité de pilotage
).
Les nouvelles technologies de l'information
et de la communication (TIC) favorisent également la communication
entre les enseignants par l'utilisation du courrier électronique,
le partage de documents, l'échange d'idées par le biais
du forum de discussion ou de la conférence à distance.
Les enseignants ont participé à
la construction de nouveaux outils, comme le logiciel Aquakit et les
documents pédagogiques disponibles en permanence sur le site web
, en plusieurs langues.
Les enseignants et les élèves
ont aussi été amenés à exploiter les nouvelles
technologies pour réaliser les activités du projet :
Ils ont créé des documents multimédias, notamment
à l'aide du logiciel PowerPoint, pour présenter leurs
réalisations en classe de
... manière personnalisée,
en récupérant des documents scannés et des photos
numérisées.
Ils ont créé
des pages HTML afin de publier eux-mêmes leurs expériences
sur le web (sur le site de l'école, sur le site du projet eurEAU@ctions)
Ils ont participé
à l'atelier d'écriture en ligne, développant ainsi
l'interdisciplinarité du projet. A la fin de la 2ème candidature,
un roman virtuel,
... une nouvelle et plusieurs textes poétiques
avaient déjà été publiés. Ces activités
continueront à être développées au cours
de la 3ème candidature.
Enfin, tous les protagonistes du projet
(partenaires, enseignants, élèves, experts
) ont participé
à la construction collective du CD-ROM, achevé à
la fin de la 2ème candidature. Cette ultime réalisation
offre une synthèse complète de l'expérience. Le CD-ROM
rassemble les travaux de recherche, les outils créés, une
animation présentant le projet, une méthodologie et une
arborescence à disposition constante de l'utilisateur pour une
navigation claire et rapide. Au cours de la 3ème candidature, le
CD-ROM sera évalué grâce à un questionnaire
spécifique et il constituera un des principaux outils utilisés
pour la dissémination du projet.
Que faudrait-il améliorer au cours de la
troisième candidature ?
Au niveau du site
web
Inciter les élèves à consulter le site en le rendant
plus ludique, en y ajoutant des animations et du son.
Rendre la navigation
plus simple et plus rapide en y ajoutant un index avec les principaux
mots clés, en publiant l'arborescence
... et en la rendant interactive, en proposant
dès la page d'accueil un accès clair aux documents dans
les différentes langues.
Enrichir les ressources
offertes sur le site, ajouter des banques d'images, des documents de références
sur le thème de l'eau
... (brochures, CD
), de nouveaux sites
web, etc.
Développer
les traductions. Actuellement, le site est proposé en français
et est traduit partiellement dans 4 autres langues
... (allemand, italien, grec, anglais). Il
faudrait augmenter de manière significative le nombre d'outils
disponibles dans toutes les langues.
Augmenter le nombre
de QCM et ajouter des questions pour évaluer le projet.
Au niveau du forum
de discussion
Faciliter l'accès au Forum à partir de la page d'accueil
du site d'eurEAU@ctions (animation plus d'entrées,
)
Trouver des solutions
(techniques, organisationnelles
) pour offrir des espaces de discussion
spécifiques aux élèves,
... aux enseignants, aux échanges
multilingues
Prendre en compte
les contraintes techniques auxquelles les enseignants et les élèves
sont confrontés dans leurs établissements,
... et tenter d'y remédier. L'accessibilité
du matériel est difficile pendant les cours et de nombreux problèmes
techniques (en particulier
... la lenteur du réseau) empêchent
la connexion simultanée par des groupes d'élèves.
Pour une utilisation
efficace, un forum doit être animé et géré
de façon rigoureuse. Au cours de la 3ème candidature, on
veillera donc
... à organiser régulièrement
des débats dans le forum, sur des questions très précises,
afin de progresser de manière constructive dans
... notre réflexion sur le projet.
Au niveau de l'interdisciplinarité
Bien que de nombreux efforts aient
déjà été réalisés dans ce sens,
il conviendrait de développer davantage l'interdisciplinarité
en poursuivant les activités de l'atelier d'écriture et
en étendant la démarche vers d'autres types d'activités
artistiques (dessin, peinture, photo, artisanat
).
Quelles suites devraient être données à ce projet
?
Les principaux objectifs de la troisième
candidature sont l'évaluation, la transférabilité
et la dissémination du projet.
Le transfert et la dissémination seront développés
dans la deuxième partie de ce rapport.
En ce qui concerne l'évaluation, le partenariat a élaboré
une stratégie commune qui peut se résumer comme suit :
Stratégies
pour l'évaluation de l'expérience
Suivi du
projet :
mesures permettant de vérifier l'état d'avancement et le
fonctionnement du projet
Rencontres du Comité de pilotage : Ce Comité réunit
les représentants des organismes partenaires, au début et
à la fin de la candidature (en octobre 2001 et en mai 2002), afin
de planifier et de contrôler le déroulement des activités
dans les différents pays concernés.
Réunions de coordination : Dans
chaque pays, l'organisme coordinateur rassemble les différentes
écoles impliquées pour organiser le travail, rassembler
et vérifier les résultats. Ces rencontres ont lieu tous
les deux mois.
Conférences électroniques : En
plus de ces réunions de coordination, des rencontres virtuelles
sont organisées régulièrement pour tous les participants.
Elles permettent de faire le point sur les activités de sensibilisation,
de dissémination et d'évaluation menées dans chaque
pays.
Site web : Le site web joue
également un rôle essentiel pour le suivi du projet. Il permet
en effet de vérifier au jour le jour l'état d'avancement
des activités et de vérifier les résultats obtenus.
Conception et exploitation d'outils
d'évaluation
Questionnaire destiné à évaluer le CD-Rom :
Au cours de la 3ème candidature, ce questionnaire sera élaboré
en partenariat, avec le concours d'experts en évaluation. Il sera
mis en page et dupliqué par Inforef, pour être ensuite distribué
avec le CD-ROM dans chaque pays partenaire et auprès de nouveaux
publics cibles. Chaque partenaire veillera à rassembler les questionnaires
après évaluation et les transmettra à Inforef . Les
partenaires feront la synthèse des évaluations et définiront
d'un commun accord les modifications à apporter au CD-ROM.
Fiches de dissémination :
Conçues en partenariat tout comme le questionnaire, ces fiches
seront utilisées pour consigner et évaluer tous les événements
de dissémination organisés par les partenaires et les établissements
participants. Ces documents seront également rassemblés
à Inforef.
Evaluation des réunions du Comité de pilotage et du projet
global :
Les deux rencontres du Comité
de pilotage seront évaluées à l'aide d'un questionnaire
spécifique, conçu avec le concours d'experts.
Les partenaires auront également à évaluer le projet
global mené au cours de la 3ème candidature.
Evaluation de la transférabilité de la démarche
:
Les partenaires devront concevoir
un questionnaire qui sera soumis à tous les groupes cibles concernés
et qui permettra de vérifier la transférabilité de
la démarche vers d'autres disciplines, d'autres groupes cibles,
d'autres pays.
Tous les questionnaires seront disponibles en ligne sur le site web, dans
les différentes langues du partenariat.
Pour dépouiller plus efficacement les questionnaires et obtenir
une analyse statistique des résultats, nous exploiterons le logiciel
Sphinx.
Expertise du projet par des évaluateurs
externes
Pendant les deux premières années du projet, nous avons
collaboré avec des experts pour l'évaluation du projet au
point de vue pédagogique et scientifique :
En mars 2000 : Michel DOYEN, ingénieur chimiste à
l'Institut Ernest Malvoz, secteur environnemental - F. MAIRY, biologiste
à l'Institut Ernest Malvoz, secteur environnemental.
En juin 2000 : J. MASSET, expert
dans le domaine de l'évaluation de projets, a encadré le
comité de pilotage pour analyser le projet, établir un diagnostic
et dégager les actions à mener en fonction des différentes
phases du projet : expression, analyse des besoins, stratégies
d'actions, réalisation et évaluation.
Pendant l'année 2001, d'autres experts nous ont offert leur
collaboration :
Isabelle HALLEUX, Chef du Service
Informatique Scientifique de l'ISSeP (Institut Scientifique de Service
Public), Section Environnement.
Louis LECLERCQ, Directeur de la Station
Scientifique des Hautes Fagnes de l'Université de LIEGE.
Durant cette troisième année :
L'objectif est de faire évaluer
le projet par des experts spécialisés dans l'exploitation
pédagogique des TIC.
Nous envisageons de centrer le prochain comité de pilotage sur
ce thème et d'inviter un évaluateur externe pour nous guider
dans notre réflexion.
TRANSFERT
ET DISSEMINATION DU PROJET
Création d'outils
spécifiques pour le transfert et la dissémination du projet
Au cours de la troisième candidature du projet, et au-delà
de la période de financement MINERVA, le transfert et la dissémination
de l'expérience eurEAU@ctions s'effectueront en grande partie grâce
aux outils engendrés par le projet, qui constituent les principaux
résultats clés de notre expérience. Pour rappel,
les activités développées durant les deux premières
années du projet ont abouti à la réalisation d'une
brochure, d'un site web et d'un CD-ROM qui rassemblent tous les résultats
clés du projet : objectifs, méthodologies, synthèses
des travaux de recherche menés par les élèves, atelier
d'écriture, outils et ressources pour l'étude de l'eau,
comme par exemple le logiciel Aquakit (gratuit et disponible en 5 langues),
ou encore la description du matériel d'analyse de l'eau qui a été
adopté par les cinq pays participant au projet. Le forum électronique
contribue également à la dissémination et au
transfert de l'expérience vers de nouveaux groupes cibles, en leur
permettant de rejoindre la discussion et d'enrichir le projet par de nouvelles
approches culturelles, linguistiques, pluridisciplinaires
La plupart de ces outils ont été conçus à
l'aide des nouvelles technologies de l'information et de la communication.
En outre, leur exploitation par les enseignants et les élèves
implique une formation à l'utilisation de ces outils, qui
fait partie intégrante de la démarche initiée par
le projet eurEAU@ctions et peut être transférée
vers de nouveaux publics cibles.
Bien que tous ces outils soient disponibles depuis le début de
la troisième candidature, il reste encore un effort à accomplir
au niveau de leur traduction. Afin d'augmenter la transférabilité
et la dissémination du projet, le partenariat s'efforcera de développer
au maximum la traduction des résultats clés de l'expérience
dans toutes les langues du partenariat, mais aussi en Néerlandais
pour faciliter l'exploitation des résultats dans la partie néerlandophone
du pays, et en anglais pour permettre une plus large diffusion à
travers toute l'Europe.
Au début de la troisième candidature, le partenariat a également
mis au point une fiche de dissémination qui permettra à
chaque partenaire ou organisme participant de consigner et évaluer
tous les événements de dissémination organisés
durant la troisième année. Ces fiches serviront de support
à l'élaboration du rapport de dissémination
qui sera réalisé par chaque partenaire en fin de candidature,
et intégré dans le rapport final sur le projet.
Stratégies
pour le transfert de l'exprérience
Vers d'autres disciplines :
Bien que diverses disciplines aient
été impliquées dès le début du projet
(étude du milieu, biologie, chimie, géographie, langues,
informatique
), les partenaires veilleront à ce que la démarche
puisse être expérimentée dans de nouvelles disciplines,
au cours de la 3ème candidature, afin de vérifier et d'améliorer
sa transférabilité. La démarche de l'atelier d'écriture,
amorcée durant la deuxième année, sera poursuivie
et étendue à d'autres champs d'activités comme par
exemple la création artistique.
Vers d'autres niveaux et d'autres types d'enseignement :
C'est la raison pour laquelle un
nouveau partenaire a été intégré dans cette
3ème candidature : le Centre scolaire Sainte-Véronique de
Liège (Belgique) propose en effet trois niveaux d'enseignement
: maternel, primaire et secondaire. Les enseignants proposeront des activités
adaptées à l'école primaire, comme par exemple l'étude
d'une mare et de son biotope (analyse de l'eau, observation et description
de la faune, de la flore, etc.), mais aussi des activités pluridisciplinaires
: ateliers de dessin, de peinture, d'expression manuelle, d'écriture
sur le thème de l'eau. Toutes ces activités permettront
d'expérimenter et d'évaluer la transférabilité
de la démarche au niveau de l'enseignement fondamental.
En dehors du partenariat actuel, d'autres écoles primaires, notamment
dans la région de Bastogne (Belgique) et d'Ettelbruck (Grand-Duché
de Luxembourg) souhaitent exploiter les outils et méthodologies
du projet eurEAU@ctions. Elles nous communiqueront les résultats
de leur expérience et contribueront ainsi à la dissémination
et à l'évaluation du projet.
En ce qui concerne les types d'enseignement visés par le projet,
le partenariat de départ a permis de toucher aussi bien l'enseignement
général que l'enseignement technique et professionnel. Au
cours de la troisième candidature, nous avons développé
une collaboration avec le Centre National de Formation Professionnelle
Continue (CNFPC) d'Ettelbruck (Grand-Duché de Luxembourg). Très
intéressé par le projet, le CNFPC se propose d'exploiter
la démarche d'eurEAU@ctions dans le cadre de la formation professionnelle
des jeunes défavorisés sur le plan socio-économique.
Vers d'autres régions ou pays :
Une collaboration avec des experts
en EOD de la partie néerlandophone du pays et des Pays-Bas permettra
de tester notre démarche dans divers établissements scolaires.
De la même manière, au Grand-Duché de Luxembourg,
nous pouvons compter sur la collaboration d'un expert en Environnement,
du Centre National de Formation Professionnelle Continue, et d'une école
primaire qui adapteront la démarche à leurs propres publics
et objectifs pédagogiques.
Au niveau national, chaque partenaire se donne pour mission de transférer
les résultats du projet vers d'autres régions : pour la
Belgique, par exemple, la région néerlandophone et la région
germanophone, d'où l'importance des traductions évoquées
précédemment.
Au niveau européen, chacun des partenaires s'efforcera de toucher
de nouveaux pays à l'occasion de rencontres, conférences
ou séminaires, organisés sur leur territoire ou à
l'étranger.
Vers de nouveaux groupes cibles :
Les résultats du projet
seront directement exploitables par les élèves, les enseignants,
les directeurs d'écoles, les inspecteurs, animateurs et conseillers
pédagogiques, les formateurs de formateurs, les décideurs,
mais aussi les jeunes et les adultes dans leur apprentissage autonome,
ainsi que les institutions publiques et privées ayant l'environnement
dans leurs préoccupations.
Dans la mesure où chaque citoyen est concerné par les problèmes
de l'environnement, et de l'eau en particulier, bien qu'il n'en soit pas
toujours conscient, il est essentiel de vérifier si le projet eurEAU@ctions
peut contribuer, et de quelle manière, à l'éducation
du citoyen, dès le plus jeune âge et dans toutes les couches
sociales. Au cours de la 3ème candidature, nous nous efforcerons
donc de mesurer l'impact du projet auprès du grand public.
Stratégies
de dissémination
Définition d'une stratégie commune par le Comité
de pilotage :
Pour assurer la dissémination
du projet, nous avons pensé qu'il était essentiel de mobiliser
des acteurs aux profils très diversifiés, tant au niveau
local, que régional ou international. Plusieurs réunions
de coordination rassemblant les écoles et organisations impliquées
dans le projet ont permis de définir les principaux axes d'une
stratégie commune, que chacun s'efforcera ensuite d'appliquer en
fonction des opportunités et contraintes locales. Chaque équipe
(enseignants et élèves) se chargera tout d'abord de sensibiliser
son établissement scolaire (à l'occasion d'une journée
pédagogique, par exemple) puis se tournera vers la communauté
locale à l'occasion de divers événements (journée
" Portes-Ouvertes ", fête de quartier, exposition,
).
La presse locale sera également sensibilisée. Quant aux
organismes partenaires, ils exploiteront le réseau de relations
qu'ils tissent depuis de nombreuses années entre les responsables
de l'éducation, mais aussi avec les autorités publiques
et économiques de la région. Le projet sera ainsi présenté
à l'occasion de divers congrès , conférences et séminaires
auxquels ces organismes participent, tant au niveau régional, qu'international.
Les partenaires impliqués dans le projet bénéficient
en effet d'une solide expérience en matière de coopération
européenne.
Plan de dissémination :
En élaborant leur stratégie
de dissémination, les partenaires ont veillé à diversifier
autant que possible les produits à disséminer (brochures,
site web, CD-ROM, affiches, folders, présentations multimédias
),
mais aussi les types d'événements, les groupes cibles et
la couverture géographique.
En ce qui concerne les types d'événements, chaque
partenaire organisera des actions spécifiques auprès de
la presse orale (radio, TV) et écrite, à l'échelle
locale et régionale. Chacun aura également pour mission
de disséminer les résultats du projet par le biais de conférences,
de séminaires de formation, d'expositions
mais aussi par
le biais des nouvelles technologies de l'information et de la communication
(web, e-mail, listes de diffusion, conférences électroniques
).
Les partenaires diffuseront aussi le projet au travers des réseaux
et associations avec lesquels ils collaborent. Enfin les résultats
seront diffusés dans les librairies et centres de ressources où
ils seront mis à la disposition du grand public.
Les groupes cibles seront également
très diversifiés. Les actions de dissémination
seront orientées vers les enseignants, les étudiants, les
formateurs, les directeurs, les inspecteurs et conseillers pédagogiques,
le personnel académique (experts scientifiques et pédagogiques),
les autorités du secteur public et du secteur privé, la
presse et le grand public.
Pour étendre la couverture géographique,
chaque partenaire veillera à toucher les différentes régions
d'un même pays et, le cas échéant, les différentes
communautés linguistiques qui le constituent. Au niveau international,
chacun diffusera également le projet par le biais des rencontres
et séminaires auxquels il participera, dans son pays ou à
l'étranger, ou encore grâce au réseau de collaboration
dont il bénéficie à l'échelle européenne.
Gestion des résultats de la dissémination :
Pour gérer les activités
de diffusion, le partenariat a mis au point une fiche de dissémination
qui permettra à chaque partenaire ou organisme participant de consigner
et évaluer tous les événements de dissémination
organisés durant la troisième année. Ces fiches serviront
de support à l'élaboration du rapport de dissémination
qui sera réalisé par chaque partenaire en fin de candidature,
et intégré dans le rapport final sur le projet.
En outre, pour pouvoir interpréter plus efficacement les résultats
de la dissémination, nous exploiterons une fois encore les
nouvelles technologies. Nous ferons appel à la puissance d'analyse
du logiciel Sphinx pour dépouiller toutes les fiches de
dissémination et en retirer les conclusions et enseignements nécessaires
à l'élaboration du rapport final.
EXTENSION
DU PROJET
Au-delà de la période de financement MINERVA, les partenaires
continueront à faire connaître le projet et à diffuser
ses résultats, car cette activité s'intègre parfaitement
dans leur mission pédagogique.
Le CD-ROM restera à la disposition du public dans les organismes
partenaires, tout comme dans les établissements scolaires qui ont
participé au projet et où le CD-ROM est généralement
confié au centre de documentation. Il sera également disponible
dans les centres culturels, les musées, les offices du tourisme,
les médiathèques, les écoles et dans tous les organismes
publics ou privés auxquels le CD-ROM aura été envoyé.
Les différents protagonistes du projet (associations, instituts,
écoles, enseignants, étudiants
) continueront à
encourager les professeurs et les étudiants à utiliser les
résultats du projet (démarche, site web, CD-ROM
) dans
le cadre de leur mission pédagogique, tout comme les responsables
de formations qui auront été sensibilisés à
la démarche.
Le site web spécifique au projet restera accessible à partir
du site web d'Inforef (http://www.ulg.ac.be/cifen/inforef)
où le projet eurEAU@ctions figure dans la rubrique des "expériences
pédagogiques" menées avec les Technologies de l'Information
et de la Communication (TIC), au même titre que les autres projets
européens dans lesquels Inforef est ou a été impliqué.
Afin de disséminer plus largement encore les résultats du
projet à l'échelle européenne, Inforef organisera
du 18 au 22 mars 2003, à Spa (Domaine de Sol Cress, Belgique) un
cours européen dans le cadre du programme COMENIUS. Ce cours portera
sur " l'exploitation des TIC dans la gestion de projets européens
sur le thème de l'eau ". Il pourra accueillir environ
25 participants (enseignants, directeurs, conseillers pédagogiques
)
qui pourront ainsi bénéficier des résultats du projet
eurEAU@ctions et les disséminer à leur tour dans leurs pratiques
pédagogiques.
Sur base des actions entreprises dans le cadre du projet eurEAU@ctions
et d'autres initiatives similaires, un nouveau partenariat s'est peu à
peu constitué et se prépare à déposer un nouveau
projet auprès de la Commission européenne, au titre
de l'Action 2.1 COMENIUS (Formation du personnel relevant de
l'enseignement scolaire). Ce nouveau partenariat rassemblera quatre
pays (France, Belgique, Allemagne, Grand-Duché de Luxembourg) et
aura pour objectif de créer un module de formation continue
pour éduquer à la gestion européenne de l'eau.
Le module serait conçu pour être exploité dans l'enseignement
primaire et secondaire, ainsi que dans la formation professionnelle des
jeunes défavorisés. A partir d'une base méthodologique
commune, il proposerait des orientations et des niveaux d'approches variables
en fonction du destinataire final.
Si ce projet est accepté par la Commission, il prolongera la démarche
initiée dans le cadre d'eurEAU@ctions, lui donnera une nouvelle
dimension, axée sur la formation continue, et contribuera largement
à la dissémination du projet.
INTRODUCTION
Voici
les directives générales pour la rédaction du rapport
d'évaluation et de dissémination
Pour
rédiger votre rapport vous avez besoin :
des fiches de dissémination
complétés
des questionnaires
d'évaluation complétés
de ces directives
des analyses du logiciel
sphinx
A
nous renvoyer par courrier électronique :
un rapport de dissémination
(format Word), voir directives ci-après
un rapport d'évaluation
(format Word), voir directives ci-après
A
nous renvoyer par la poste en recommandé :
Le rapport d'évaluation
Le rapport de dissémination
La langue à utiliser
pour ces rapports est le français
RAPPORT
DE DISSEMINATION
Voici les directives générales
quant à la manière de créer votre rapport de dissémination,
n'hésitez pas à ajouter les informations complémentaires
que vous jugeriez nécessaires.
Votre rapport de dissémination devrait se subdiviser comme suit
:
SECTION |
NOTE |
Introduction |
Définir le
contexte de la 3ème année du projet dans votre région
:
Information
sur la région dans laquelle la dissémination a eu lieu
: comment le thème du projet (l'eau)
est-il intégré dans les programmes de formation? Dans
les politiques locales, régionales, nationales?
Comment les
méthodologies de l'EOD ont-elles été utilisées
et intégrées ? Ceci devrait être une description
qualitative de la situation
Quelles stratégies
avez-vous décidé d'adopter pour la dissémination
du projet ? |
Produits à
disséminer |
Fournir une liste
descriptive de ce qui a été disséminé.
Les plus évidents sont le CD-Rom et le site Web. Cependant
vous aussi devez mentionner comment la méthodologie du projet
a été disséminée. Avez-vous parlé
de l'approche utilisée. |
Couverture géographique |
Pouvez-vous identifier
brièvement les régions (en utilisant les codes ci-joints)
pour décrire où et comment les événements
de dissémination ont été organisés (ces
informations devraient être analysées avec le logiciel
Sphinx). |
Groupes cibles touchés |
Dans cette section,
il faut décrire le(s) groupe(s) cible(s) auxquels la dissémination
était adressée.
Utilisez les résultats des analyses effectuées avec
le logiciel Sphinx pour classifier les types de publics qui ont reçu
une copie du CD-Rom et des informations sur le projet. |
Types d'évènements
de dissémination organisés |
Utilisez les "types
d'activités" analysés par le logiciel Sphinx pour
classifier les types d'événements de dissémination
ainsi le nombre de personnes touchées. Etablissez alors un
rapport qualitatif sur ces événements en utilisant ces
statistiques. Essayer de donner une description des événements
qui, selon vous, ont le mieux fonctionné, et pourquoi ? |
Meilleur exemple pratique
de dissémination |
Identifier le meilleur,
le plus innovant de vos événement de dissémination
qui pourrait être un bon exemple pour d'autres partenaires,
pour d'autres projets. Pouvez vous en faire une brève description
(30 lignes, en caractères taille 11). |
Extension du projet |
Indiquez si possible
si le projet continuera dans votre pays / région après
la fin de la 3ème année.
Exemples :
- Le CD-Rom sera-t-il toujours disponible dan un centre de formation
?
- Continuerez-vous à encourager les professeurs et les étudiants
à utiliser le site Web et ses services ?
- Maintiendrez-vous des liens depuis votre site Web ? |
SYNTHESE
DE L'EVALUATION
Résultats
du questionnaire -analyse avec le logiciel sphinx.
Vous
pouvez alors commencer à rédiger votre rapport d'évaluation
dans un document Word.
Il devrait se diviser comme suit :
Analyse
Pour chaque question, décrire
les résultats et commenter les statistiques reprises. Essayer toujours
d'expliquer ces résultats. Essayez d'utiliser au maximum les commentaires
éventuels du questionnaire d'évaluation.
Si vous pensez qu'il y
a certains points qui méritent d'être présentés
par un graphique, insérez celui-ci sur la feuille des graphiques
de votre feuille de travail l et placez-le ensuite aussi dans le document
Word.
Réflexion sur l'organisme (Evaluation)
Une courte
description (30 lignes max.) de ce que votre organisation a gagné
à être impliqué dans le projet. Avez-vous acquis de
nouvelles compétences des autres partenaires ? Avez-vous entrepris
des travaux avec les partenaires en dehors du cadre du projet ?
Réflexion des étudiants (Evaluation)
Demander
aux étudiants impliqués pendant les 2 premières années
du projet s'ils ont gagné / acquis quelque chose à long
terme ? Ont-ils noué et gardé des amitiés avec des
étudiants des autres pays ? Peut-être pourriez-vous fournir
quelques profils d'étudiants (30 lignes max.), ce qu'ils ont acquis
du projet et comment ils y ont contribué.
Réflexion
des coordinateurs et professeurs (Evaluation)
En tant que gestionnaire
de projet, professeurs ou formateurs
, qu'avez-vous personnellement
acquis du projet ? Le projet vous a-t-il aidé professionnellement?
Résultats-clés
Synthétiser
en 30 lignes maximum ce que vous pensez être les résultats
- clés quant à la dissémination du projet dans votre
pays.
ANNEXES
AU RAPPORT FINAL
Dissémination
: Chaque
événement de dissémination doit être répertorié
sur un formulaire de dissémination distinct. Ces formulaires devraient
être complétés sur ordinateur, imprimés et
cachetés par votre organisation.
Pouvez-vous donner un numéro
de référence à chaque formulaire. Si vous faites
une description d'un événement dans votre rapport de dissémination,
indiquez le N° de référence du formulaire référant.
Evaluation
: N'oubliez pas
de nous envoyer tous les questionnaires d'évaluation
Questionnaire
d'évaluation du CD-ROM
Bewertungsfragebogen
der CD-ROM
Questionario
di valutazione del CD-ROM
Questionnaire
for assessing the CD-ROM
6ème
rencontre du comité de pilotage :
Liège, du 13 au 15 mai 2002
Compte
rendu de la 5ème rencontre du comité de pilotage :
Bordeaux, du 7 au 11 novembre 2001
4ème
rencontre du comité de pilotage :
Florence du 6 au 9 juin 2001
Compte
rendu de la réunion du 3ème Comité de pilotage :
Grèce, Athènes le 25, 26, 27,
28 et 29 octobre 2000
Réunion
de coordination des écoles belges :
Liège, 4 octobre 2000
Compte
rendu de la réunion du 2ème Comité de pilotage :
France, Lille le 5, 6 et 7 juin 2000
Compte
rendu du Séminaire International :
Liège, 03-04 mars 2000
Compte
rendu de la première réunion du Comité de pilotage :
Liège, 28-29-30 octobre 1999
Rapport
d'activités des partenaires :
septembre 1999
octobre 1999
novembre 1999
décembre 1999
janvier 2000
février 2000
mars 2000
avril 2000
mai 2000
juin 2000
septembre
2000
octobre
2000
novembre
2000
décembre
2000
janvier
2001
février
2001
mars
2001
avril
2001
mai
2001
Université
de Liège
|